曾谭译名字的含义解释
曾谭译名字打分
曾谭译五行分析
简体 | 繁体 | 笔画 | 字意五行 |
---|---|---|---|
曾 | 曾 | 12 | 金 |
谭 | 譚 | 14 | 火 |
译 | 譯 | 7 | 金 |
曾金 谭火 译金
读音:céng,zēng |
繁体:曾 |
笔画:12 |
部首:曰 |
曾字字义: 曾:指从前经历过;与自己中间隔两代的亲属;竟、简直、还;姓氏。 |
|
曾字来源:
来自唐诗:李旦 所著 《石淙(相王时作)》 地首地肺何曾拟,天目天台倍觉惭。 |
读音:tán |
繁体:譚 |
笔画:14 |
部首:讠 |
谭字字义: 谭1、指姓氏;2、同"谈",说,言论。也有宏大、广大的意思。 |
|
谭字来源:
来自唐诗: 所著 《杂曲歌辞。昆仑子》 扬子谭经去,淮王载酒过。 |
|
谭字解析: 谭这个字拥有清雅、传统、艺术、尊敬、美德和温暖等多重寓意,是起名时非常优秀的取名源。
谭字寓意: |
读音:yì |
繁体:譯 |
笔画:7 |
部首:讠 |
译字字义: 译:本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。 |
|
译字来源:
来自唐诗:柳宗元 所著 《乐府杂曲。鼓吹铙歌。苞枿》 蛮夷九译,咸来从。 |
|
译字解析: 译这个字的美好寓意涵盖了语言、文化、智慧、价值观等多个方面,用于起名可以体现人们对于信息传递、学识和心灵启迪的追求。
译字寓意: |
曾谭译名字打分测试结果:89分
天格 | 人格 | 地格 | 外格 | 总格 |
---|---|---|---|---|
【13】 | 【31】 | 【39】 | 【21】 | 【51】 |
【火】 | 【木】 | 【水】 | 【木】 | 【木】 |
【吉】 | 【大吉】 | 【吉】 | 【大吉】 | 【中】 |
曾谭译 地格、总格象素
沉浮,浮沉不安卦 (盛衰交加的竭力经营数.) (中)
曾谭译 地格、总格详解
一盛一衰,在成功中突获凶灾,晚年浮沉不安,难成大业,高楼折陷,海中失银。
基业:文昌,学士,节度,时禄,劫煞,败退
家庭:时有争执,灾祸病患,三才善者安康自在
健康:人格被克者,有灾厄病患,“三才”善良者安康自在。
含义:一盛一衰之象,必然可得昌盛,搏得一时名利,然后发现运中自然的凶兆,到晚年出挫折困苦。遂至失败,
数理暗示:次吉祥运(表示多少有些障碍,但能获得吉运)。
曾谭译 人格象素
富贵,荣华富贵卦 (富贵荣华的变化无穷数.) (吉)
曾谭译 人格详解
首领运。拨乱反正,权、名、寿、禄兼具,又能传子孙,因极刚极烈,女性不宜用之,如用需八字五行配合。
基业:臣将,文昌,艺术,智能,财库,进田。
家庭:安宁自在,可望园满,子孙昌盛,三才被克者则不园满。
健康:可望安康,三才不善者有病弱。
含义:此数已乱而过,任成幸福贵重之格,权利,长寿,财帛丰富,德泽四乡,财富盈身 ,富贵已极,暗埋悲惨之象,所谓物极必反,切勿轻用之。
数理暗示:首领运(智慧仁勇、立上位、能领导众人);吉祥运(表示健全、幸福、名誉等)。
曾谭译 外格象素
明月中天,独立权威卦 (明月照光,体质刚健之数。) (大吉)
曾谭译 外格详解
首领运,受人尊敬,享尽富贵荣华。如万丈高楼,从地而起。女性用不利姻缘,如用需配合八字五行。
基业:天官、太极、文昌、哲学,财库,福禄,首领, 君 臣,富翁。
家庭:六亲和睦,有中之嗣惠,若女人不为吉, 用则破大运。
健康:秋月芙蓉,状年健状、长寿。
含义:风光霁月之象,万物形成自立这势。独立权威, 能为首领之运。为人尊仰离受富贵显荣。路径属迈进发展, 中途难免相当苦心步步而进,宛登梯一样。立业兴家,大博名利,乃贵重的吉数。因系伟大的首领格妇女得此数者,以招灾害。 按<<易经>>上观点女性属阴应助男性,是为先天的补数。 如具备首领之运,即妻凌夫之格。阴阳生出斗暗, 自然不得安宁故夫妻难免时常反目。或喜极悲生,且妇德为备,家庭为园满, 妻便克夫,所谓两虎相斗,必无双全者慎之戒之。
数理暗示:首领运(智慧仁勇、立上位、能领导众人)。
曾谭译 天格象素
春阳牡丹,奇才艺精卦 (智能超群的成功数。) (吉)
曾谭译 天格详解
充满鬼才,凭智慧与技艺有所成就,自作聪明,易招不幸,属奇谋奇格,此卦出怪杰。
基业:大官、文昌、技艺、进财、学士、田产、财库。
家庭:家庭圆满和睦,安宁自在。
健康:可能健全长寿、先天五行不和者不遇。
含义:富学艺才能,有智谋奇略,忍柔当事, 任何难事皆巧于奏大功。为得享福贵荣华的好诱导,充满智满是其特点。
数理暗示:首领运(智慧仁勇、立上位、能领导众人);吉祥运(表示健全、幸福、名誉等)。
曾
céng
【副】
(形声。从八,从曰。本义未明。副词。用来加强语气)
过去发生过——表示有过某些行为或情况
江南好,风景旧曾谙。——唐·白居易《忆江南》
斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。——宋·辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》
又如:曾不(不曾);几年前我曾见过他一面;我曾去过杜坪乡
已经——表示动作行为已经进行。如:似曾相识
竟,竟然;尚
以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?——《列子·汤问》
曾
céng
【形】
通“层”。重叠
有虞之王,烧曾薮,斩群害,以为民利。——《管子·轻重戊》
大厦曾架,拟于昆仑。——《淮南子·本经》
荡胸生曾云。——杜甫《望岳》
另见zēng
曾几何时
céngjǐhéshí
时间过去不久
曾几何时他们的预言全都落空了
曾经
céngjīng
——用在动词前面,表示某种动作、行为或情况是以前某段时间存在或发生过的,动词后面往往有助词“过”
我曾经做过小学教师
我曾经到过北京
曾经沧海
céngjīng-cānghǎi
已曾经历过沧海多变的世道。比喻世事变迁之巨及经历之多,眼界非常开阔,不把平常的事物放在眼里
典出《孟子·尽心上》:“故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言。”
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。——唐·元稹《离思》
曾
zēng
【形】
重。指中间隔两代的亲属关系
自此而曾焉。——清·洪亮吉《治平篇》
曾元时不分。
计高曾之时。
视高曾之时。
高曾时为一户者。
又如:曾翁(称他人的曾祖父);曾玄(曾孙和玄孙)
谦词。犹“末”
曾臣彪将率诸侯以讨焉。——《左传》
又如:曾臣(末臣)
高举的样子
曾逝万仞之上。——刘安《淮南子·览冥》
曾
zēng
【动】
“增”的本字。增加
所以动心忍性,曾益其所不能。——《孟子·告下子》
曾欷歔余郁邑兮。——《楚辞·离骚》
又如:曾思(反复思考);曾折(曾挠。屈曲貌);曾益(增加,增强);曾巢(在高物上架巢);曾逝(高飞远去)
曾
zēng
【副】
乃,竟
曾不若孀妻弱子。——《列子·汤问》
曾不能疾走。——《战国策·赵策》
曾不惨然。——清·黄宗羲《原君》
长曾不盈寸。——明·魏学《核舟记》
表示相承,相当于“则”、“是”、“就”
我曾无闾里之闻,穷巷之知者何?——《淮南子》
表示疑问,相当于“何”、“怎”。如:曾奈(怎奈)
曾
zēng
【名】
姓
另见céng
谭
譚
tán
【动】
(形声。从言,覃声。本义:同“谈”,说)
同本义
夫子何不谭我于王。——《庄子·则阳》
又如:谭笑(谈笑);谭艺(谈论文学艺术);谭说(议论;谈论);谭吐(说话时的措词和态度);谭助(谈资);谭言微中(说话隐微曲折而切中事理)
绵延相及
不称而祀谭,次祖。犯诅渝盟,伤言。——《管子》
译
譯
yì
【动】
(形声。从言,睪(yì)声。本义:翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)
同本义
译,传译四夷之言者。——《说文》
译,传也。——《方言十三》
北方曰译。——《礼记·王制》
重舌之人九译。——张衡《东京赋》
译者称西人。——清·薛福成《观巴黎油画记》
译欧西人之言。——清·梁启超《谭嗣同传》
又如:汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)
解释;阐述
夫圣人为天口,贤者为圣译。——《潜夫论》
通“择”。选择
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土译居。——《隶释·汉孟郁修尧庙碑》
又如:译居(择居)
译
譯
yì
【名】
翻译人员
于是乃召越译,乃楚说之。——刘向《说苑》
又如:译费(支付给翻译人员的钱);译界(翻译界);译员(翻译工作者)
异域
沧波伏忠信,译语辨讴谣。——唐·顾况《送从兄使新罗》
又如:译语(异域的语言)