漕译迅名字的含义解释
漕译迅名字打分
漕译迅五行分析
简体 | 繁体 | 笔画 | 字意五行 |
---|---|---|---|
漕 | 漕 | 14 | 水 |
译 | 譯 | 7 | 金 |
迅 | 迅 | 6 | 火 |
漕水 译金 迅火
读音:cáo |
繁体:漕 |
笔画:14 |
部首:氵 |
漕字字义: 漕:本义指通过水道运送粮食,也指可供运输的河道。 |
|
漕字来源:
来自唐诗:李颀 所著 《送王昌龄》 漕水东去远,送君多暮情。 |
读音:yì |
繁体:譯 |
笔画:7 |
部首:讠 |
译字字义: 译:本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。 |
|
译字来源:
来自唐诗:柳宗元 所著 《乐府杂曲。鼓吹铙歌。苞枿》 蛮夷九译,咸来从。 |
|
译字解析: 译这个字的美好寓意涵盖了语言、文化、智慧、价值观等多个方面,用于起名可以体现人们对于信息传递、学识和心灵启迪的追求。
译字寓意: |
读音:xùn |
繁体:迅 |
笔画:6 |
部首:辶 |
迅字字义: 迅一般指迅速,快,表示及时、充满活力。 |
|
迅字来源:
来自唐诗:李白 所著 《乐府杂曲。鼓吹曲辞。雉子班》 辟邪伎作鼓吹惊,雉子班之奏曲成,喔咿振迅欲飞鸣。 |
|
迅字解析: 迅字寓意着敏捷、顺利、积极、突破、勇往直前等美好寓意,适用于事业和个人发展。
迅字寓意: |
漕译迅名字打分测试结果:82分
天格 | 人格 | 地格 | 外格 | 总格 |
---|---|---|---|---|
【16】 | 【35】 | 【30】 | 【11】 | 【45】 |
【土】 | 【土】 | 【水】 | 【木】 | 【土】 |
【吉】 | 【吉】 | 【中】 | 【大吉】 | 【中】 |
漕译迅 地格、总格象素
顽风,德量宏厚卦 (新生泰和万事如意数.) (中)
漕译迅 地格、总格详解
一帆风顺,大利创业,名利双收。不能守成,事业到某一成功阶段,如浪中失舵,易遭危难。
基业:部将,君臣,文昌,学士,艺术。
家庭:可望圆满,子孙满堂。“三才”不善者不遇。
健康:安康长寿,人格被克者不遇。
含义:顺风扬帆之象。经纬深,智谋大,德量宏厚,可遂大志大业,博得名利,富贵繁荣至极。若与其他运的凶数结合,即如浪中失舵之船,易遭灾难。
数理暗示:首领运(智慧仁勇、立上位、能领导众人)。
漕译迅 外格象素
早苗逢雨,万象更新卦 (挽回家运的春成育数。) (大吉)
漕译迅 外格详解
异军突起,阴阳调和,再兴家族,繁荣富贵,子孙挺秀。全力进攻,发展成功之吉兆。
基业:财星。天佑、暗禄、文昌、技艺、田宅。
家庭:养蜂结蜜,事事和顺,处处温和。
健康:河川永在,可望健康长寿。
含义:享天赋幸运,万事顺利,有得富贵荣誉, 再兴家的暗示,得挽回家运平静和顺的最大吉数。
数理暗示:吉祥运(表示健全、幸福、名誉等)。
漕译迅 人格象素
非运,浮沉不安卦 (绝境逢生的运路分岐数.) (中)
漕译迅 人格详解
天运卦。遇吉遇凶在于外缘,本身浮沉无定,善恶难分,大起大落,大成大败,在于环境和天意。
基业:官星,将星,文昌,豪放,红艳,血支,实厄 。
家庭:亲情不亲,夫妻不相合难同白头。
健康:刑罚,外伤,残疾,先天五行为金者可安然。
含义:浮沉不定,凶吉维分。即因其他运的配合,或者成功者,或者沉于失败故在吉运者,成功自至,数理不良者不知不觉之间陷于夫败。其地不可测突然别开生面埏有之,就象开矿探险一样,大成大败,具有饶幸,另外也有 独,丧失妻子,短命者。
数理暗示:次吉祥运(表示多少有些障碍,但能获得吉运)。
漕译迅 天格象素
厚重,宅心仁厚卦 (兴家得助的贵数。) (吉)
漕译迅 天格详解
首领卦,财、寿、福三德兼俱,心地仁厚,名望服众,成就大业!男女合用。
基业:天官、贵命、家杰、进田、学士、豪侠、基产。
家庭:春日花开,可望家庭圆满,男子有贤妻, 女子不宜早婚。
健康:花草逢春,贵弱于色情,戒慎者可望安康。
含义:反凶化吉象。成首领,占上风,雅量厚重, 豪侠足智多谋,善于协调,集名望。能服从,为大事大业可成, 富贵发达的好表示。
数理暗示:首领运(智慧仁勇、立上位、能领导众人);富贵运(多钱财、富贵、白手可获巨财)。
漕
cáo
【动】
(形声。从水,曹声。本义:通过水道运送粮食)同本义
漕,水转谷也。一曰人之所乘及船也。——《说文》。按,车运谷曰转,水运谷曰漕。
漕转山东粟。——《史记·平准书》
转漕给军。——《史记·萧相国世家》
穿漕渠通渭。——《汉书·武帝纪》
岁漕关东谷。——《汉书·食货志》
关东漕粟。——《史记·河渠记》
又如:漕船(运输官粮的船只);漕粮(清初自山东、河南、江苏、安徽、浙江、湖北、湖南、奉天等省征纳白米,转运京师,叫做“漕粮”)
漕
cáo
【名】
可供运输的河道
今日听了这些话,心里方才水落归漕。——《红楼梦》
译
譯
yì
【动】
(形声。从言,睪(yì)声。本义:翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)
同本义
译,传译四夷之言者。——《说文》
译,传也。——《方言十三》
北方曰译。——《礼记·王制》
重舌之人九译。——张衡《东京赋》
译者称西人。——清·薛福成《观巴黎油画记》
译欧西人之言。——清·梁启超《谭嗣同传》
又如:汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)
解释;阐述
夫圣人为天口,贤者为圣译。——《潜夫论》
通“择”。选择
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土译居。——《隶释·汉孟郁修尧庙碑》
又如:译居(择居)
译
譯
yì
【名】
翻译人员
于是乃召越译,乃楚说之。——刘向《说苑》
又如:译费(支付给翻译人员的钱);译界(翻译界);译员(翻译工作者)
异域
沧波伏忠信,译语辨讴谣。——唐·顾况《送从兄使新罗》
又如:译语(异域的语言)
迅
xùn
【形】
迅,疾也。——《说文》。按,疾走也。
狼绝有力迅。——《尔雅》
藨者若鹿迅走。——《周书·王会》
迅雷风烈。——《论语》
年往迅劲矢。——陆机《长歌行》
若疾霆转雷而激迅风也。——张衡《东京赋》
候鸣鸡以进帆,趋乱流以争迅。——唐·高适《东征赋》
迅雷甚雨。——《广东军务记》
迅不可捉。——《聊斋志异·促织》
又如:迅指(巡指间。弹指间);迅羽(形容快飞的鸟);迅走(走得很快)